1
00:00:06,524 --> 00:00:11,908
THE WAR CRY

2
00:01:11,115 --> 00:01:13,473
Fort Osage, in the state of Missouri,

3
00:01:13,616 --> 00:01:15,458
it was the gateway,

4
00:01:15,601 --> 00:01:17,143
for gold reserves,
from California

5
00:01:17,386 --> 00:01:19,328
and for the dream,
to gain riches.

6
00:01:19,571 --> 00:01:21,471
It was located on the eastern border,

7
00:01:21,614 --> 00:01:23,498
from the territory of the Osage Indians,

8
00:01:23,699 --> 00:01:25,416
after which,
the Great Plains would come;

9
00:01:25,626 --> 00:01:27,784
the Rocky Mountains;
and finally, California.

10
00:01:28,961 --> 00:01:31,020
Day after day,
caravans from all over,

11
00:01:31,262 --> 00:01:33,121
from America, were heading to Fort Osage,

12
00:01:33,322 --> 00:01:35,123
to gather and prepare,

13
00:01:35,365 --> 00:01:37,358
for the final part,
of the great journey,

14
00:01:37,559 --> 00:01:39,367
all over the country, all the way to the west coast.

15
00:01:39,565 --> 00:01:41,775
immigrants,
brought out the worst in Fort Osage.

16
00:01:41,910 --> 00:01:43,913
And this developing region,

17
00:01:44,197 --> 00:01:46,200
It brought out the worst in immigrants...

18
00:01:54,205 --> 00:01:55,346
How did we do?

19
00:01:55,436 --> 00:01:56,794
We earned around twenty dollars.

20
00:01:56,876 --> 00:01:58,151
- Here's your part.
- Good!

21
00:01:58,291 --> 00:01:59,609
Sam Winfield, you've done it again.

22
00:01:59,752 --> 00:02:01,219
Give me that!

23
00:02:01,336 --> 00:02:02,477
Good morning, Mrs. Winfield.

24
00:02:02,608 --> 00:02:03,591
Good morning, miss.

25
00:02:03,688 --> 00:02:04,547
It's none of your business!

26
00:02:04,781 --> 00:02:06,990
My daughter,
will not get involved with the player.

27
00:02:07,088 --> 00:02:08,055
From now on...

28
00:02:08,140 --> 00:02:10,341
- You can't...
- Stay out of this!

29
00:02:10,491 --> 00:02:11,975
You're as bad as him!

30
00:02:12,088 --> 00:02:13,272
It's just me not paying attention,

31
00:02:13,355 --> 00:02:16,349
you go running,
to the lounge to play.

32
00:02:16,411 --> 00:02:17,478
I swear!

33
00:02:30,954 --> 00:02:33,164
I will still be very angry with her.

34
00:02:34,553 --> 00:02:37,139
He's been teasing me since we arrived.

35
00:02:37,361 --> 00:02:39,496
Don't take it so seriously,
Mr. Winfield.

36
00:02:39,834 --> 00:02:42,252
This place,
It's making her very nervous.

37
00:02:43,041 --> 00:02:44,952
We've been here, a long time!

38
00:02:45,011 --> 00:02:47,071
Yes.
Seven weeks.

39
00:02:48,754 --> 00:02:49,838
What does she expect,
for a man to do.

40
00:02:49,929 --> 00:02:51,222
Sit and knit?

41
00:02:51,722 --> 00:02:54,257
I've already renovated the wagon,
six times.

42
00:02:54,674 --> 00:02:56,125
I wanted,
for the caravan guide to arrive,

43
00:02:56,205 --> 00:02:58,015
to leave for California,
soon.

44
00:02:59,120 --> 00:03:03,025
The longer it takes,
the more prices rise here.

45
00:03:08,850 --> 00:03:10,600
Think,
that Daddy will be able to buy meat.

46
00:03:10,773 --> 00:03:11,881
It looks great.

47
00:03:12,688 --> 00:03:14,057
He'll try, Robert.

48
00:03:14,960 --> 00:03:16,611
I offered to work for them.

49
00:03:16,781 --> 00:03:18,607
But,
They don't need workers here.

50
00:03:19,049 --> 00:03:20,592
The only job there is around here,

51
00:03:20,669 --> 00:03:22,812
 � count the money,
that they take from people, like us.

52
00:03:23,760 --> 00:03:26,129
Maybe I should sell the coat,
which was from mom.

53
00:03:26,269 --> 00:03:27,952
- I would try...
- No... don't sell it.

54
00:03:28,061 --> 00:03:29,787
Remember the warning,
it's very cold,

55
00:03:29,848 --> 00:03:31,374
on the way from here to California.

56
00:03:31,492 --> 00:03:33,535
I just wanted to sell,
a pair of buffalo skins.

57
00:03:33,968 --> 00:03:36,712
Winter here,
It won't be colder than in Boston.

58
00:04:01,536 --> 00:04:02,595
It's wonderful to have money,

59
00:04:02,632 --> 00:04:03,932
to wear different dresses,

60
00:04:04,020 --> 00:04:04,978
every day, right?

61
00:04:05,222 --> 00:04:06,722
It's true!

62
00:04:14,415 --> 00:04:15,440
Good morning, Ann.

63
00:04:15,495 --> 00:04:16,620
Good morning, daddy.

64
00:04:16,975 --> 00:04:18,533
Could I talk to you?

65
00:04:18,610 --> 00:04:19,779
Of course, darling. In one minute,

66
00:04:19,908 --> 00:04:23,160
But first, I would like to introduce,
Martin and Olaf Christensen.

67
00:04:23,215 --> 00:04:24,448
Newly arrived from Denmark.

68
00:04:24,535 --> 00:04:25,702
Gentlemen, My Daughter.

69
00:04:25,895 --> 00:04:26,936
How are you, Miss Pickett.

70
00:04:26,991 --> 00:04:27,991
Hello.

71
00:04:28,091 --> 00:04:29,291
Nice to meet you, Miss Pickett.

72
00:04:29,318 --> 00:04:30,376
Thanks.

73
00:04:30,474 --> 00:04:32,308
Are you going to sign the contracts or not?

74
00:04:32,395 --> 00:04:33,829
I'm a busy man.

75
00:04:35,806 --> 00:04:37,174
Let's sign.

76
00:04:44,495 --> 00:04:46,513
Here are 100 dollars;

77
00:04:46,854 --> 00:04:48,730
Two hundred dollars;

78
00:04:49,613 --> 00:04:50,798
Three hundred dollars.

79
00:04:50,886 --> 00:04:52,062
Right?

80
00:04:54,734 --> 00:04:56,735
We'll earn more, Martin.
In California.

81
00:04:58,093 --> 00:04:59,695
When do we leave, Mr Pickett?

82
00:04:59,766 --> 00:05:01,992
Anytime, guys.
I'll let you know.

83
00:05:02,133 --> 00:05:05,470
Meanwhile,
they can release their horses into the pasture.

84
00:05:05,653 --> 00:05:07,513
At no cost.

85
00:05:09,102 --> 00:05:10,252
Miss Pickett.

86
00:05:11,013 --> 00:05:12,263
Goodbye!

87
00:05:15,773 --> 00:05:18,258
Dad, when will the caravan leave?

88
00:05:18,293 --> 00:05:19,610
It will be very soon.

89
00:05:20,269 --> 00:05:22,412
As soon as there is,
more carts ready,

90
00:05:22,565 --> 00:05:24,750
and as soon as the guide arrives.

91
00:05:25,229 --> 00:05:28,307
These people are here,
weeks ago.

92
00:05:28,413 --> 00:05:30,023
They spent all the money,

93
00:05:30,094 --> 00:05:32,761
and some can't,
not even buy food!

94
00:05:32,833 --> 00:05:34,534
I can't do anything, Ann.

95
00:05:34,692 --> 00:05:35,485
You know I don't like it,

96
00:05:35,494 --> 00:05:38,244
to send caravans
with less than 15 wagons.

97
00:05:38,272 --> 00:05:41,075
So,
are safer on Osage land.

98
00:05:42,284 --> 00:05:45,629
I think you should try to do something,
about the high prices in the city.

99
00:05:46,107 --> 00:05:48,835
If only,
I could do something, Ann.

100
00:05:48,964 --> 00:05:51,241
But I have no control,
about traders.

101
00:05:51,372 --> 00:05:54,057
Naturally,
I talked to them about it.

102
00:05:55,042 --> 00:05:57,979
Don't worry about it anymore, Ann.

103
00:05:58,092 --> 00:06:00,051
It won't last long.

104
00:06:00,396 --> 00:06:01,997
Do you want anything else, dear?

105
00:06:02,072 --> 00:06:04,014
I'm very busy right now.

106
00:06:04,112 --> 00:06:05,821
I don't think so.

107
00:06:05,827 --> 00:06:08,437
Who is the guide,
Who are you waiting for?

108
00:06:08,527 --> 00:06:09,861
His name is Tom Clay.

109
00:06:10,091 --> 00:06:11,408
It should already be here.

110
00:06:11,436 --> 00:06:12,852
I can't imagine,
the reason for the delay.

111
00:06:16,531 --> 00:06:17,465
Good morning, Miss Pickett!

112
00:06:17,811 --> 00:06:19,086
You look very beautiful today!

113
00:06:19,171 --> 00:06:20,305
Thank you, Mr Keane.

114
00:06:20,691 --> 00:06:22,058
Good. See you soon, Dad.

115
00:06:22,179 --> 00:06:23,196
Goodbye Ann.

116
00:06:25,491 --> 00:06:27,918
Did the Christensen brothers sign it?

117
00:06:28,091 --> 00:06:29,383
They left money too.

118
00:06:29,411 --> 00:06:31,921
And the contribution
trader's weekly?

119
00:06:32,059 --> 00:06:33,084
Accurate like clockwork!

120
00:06:33,171 --> 00:06:35,890
In a week, a hundred dollars,
only from the butcher in two days.

121
00:06:35,931 --> 00:06:36,982
Great!

122
00:06:37,691 --> 00:06:40,661
Don't you think,
which was the smartest deal,

123
00:06:40,732 --> 00:06:41,732
what did we do?

124
00:06:41,770 --> 00:06:44,039
With the previous owner, it didn't make a profit.

125
00:06:44,139 --> 00:06:45,139
Yes.

126
00:06:45,233 --> 00:06:46,919
You know we need 15 thousand,
George.

127
00:06:47,371 --> 00:06:50,247
The way things are,
We can retire soon.

128
00:06:51,073 --> 00:06:54,076
There's just one thing,
that worries me now.

129
00:06:54,377 --> 00:06:55,578
Tom Clay.

130
00:06:56,777 --> 00:06:58,812
We should send,
the caravan anyway.

131
00:06:58,962 --> 00:07:00,522
There are many carts,
coming to town.

132
00:07:00,554 --> 00:07:03,255
Just on the road,
going from Independence, I counted six.

133
00:07:03,474 --> 00:07:05,008
All full of pioneers.

134
00:07:05,081 --> 00:07:06,140
Really?

135
00:07:06,625 --> 00:07:09,761
We need to make a profit of 15 thousand,
with this trip.

136
00:07:11,225 --> 00:07:12,567
And we will do it.

137
00:07:12,841 --> 00:07:14,383
And it's better that we can!

138
00:07:14,461 --> 00:07:16,746
It will be the last caravan,
before winter.

139
00:07:16,825 --> 00:07:18,526
Don't worry about Clay.

140
00:07:18,689 --> 00:07:20,731
If he doesn't show up,
I guide the caravan.

141
00:07:20,785 --> 00:07:23,228
No.
You don't know the territory well.

142
00:07:23,305 --> 00:07:24,630
I don't know, do I?

143
00:07:24,905 --> 00:07:27,507
Whose idea was it,
of not paying the Osages,

144
00:07:27,544 --> 00:07:28,469
in exchange for right of way?

145
00:07:28,505 --> 00:07:29,588
And put it into practice?

146
00:07:29,745 --> 00:07:32,071
That was months ago and the Indians,
they had plenty of supplies,

147
00:07:32,072 --> 00:07:33,715
due to the previous agreement.

148
00:07:33,896 --> 00:07:35,655
The situation,
It may be different now.

149
00:07:36,072 --> 00:07:38,515
The last caravan,
It passed without any problems, didn't it?

150
00:07:38,552 --> 00:07:40,453
Two-thirds of the Osages.

151
00:07:40,513 --> 00:07:42,314
migrated to Oklahoma.

152
00:07:42,481 --> 00:07:43,847
And every day the number increases.

153
00:07:43,880 --> 00:07:45,716
There are not enough Indians,
to cause trouble,

154
00:07:45,737 --> 00:07:46,837
even if they wanted to.

155
00:07:46,888 --> 00:07:48,955
Maybe we can send a wagon,
with supplies.

156
00:07:49,012 --> 00:07:50,279
This will calm them down,
for a while.

157
00:07:50,304 --> 00:07:52,981
Not that.
If we send one, they'll want another.

158
00:07:53,064 --> 00:07:55,615
It doesn't take long and we end up sending it,
the 15 of the agreement.

159
00:07:55,744 --> 00:07:59,189
At a cost,
between 5 and 6 thousand dollars.

160
00:07:59,624 --> 00:08:00,791
It's a lot of money.

161
00:10:24,858 --> 00:10:26,042
Careful!

162
00:10:32,082 --> 00:10:33,441
Are you okay son?

163
00:10:33,522 --> 00:10:34,556
Yes sir!

164
00:10:35,866 --> 00:10:37,075
Pardon me!

165
00:10:37,122 --> 00:10:38,214
It wasn't your fault!

166
00:10:39,523 --> 00:10:41,090
Take care of him more carefully,
Lady!

167
00:10:41,106 --> 00:10:42,665
There is intense traffic,
through these streets.

168
00:10:43,322 --> 00:10:46,007
The situation gets worse,
with someone on the run!

169
00:10:46,322 --> 00:10:49,282
I suggest,
let him ride more carefully.

170
00:10:49,448 --> 00:10:50,948
Thanks for the suggestion!

171
00:10:59,601 --> 00:11:01,410
You must stay close to your mother,
son.

172
00:11:02,049 --> 00:11:04,251
Yes sir.
But she's not my mother.

173
00:11:04,873 --> 00:11:06,115
Isn't that your mother?

174
00:11:08,961 --> 00:11:09,986
Who is she?

175
00:11:10,081 --> 00:11:11,415
I don't know.

176
00:11:13,761 --> 00:11:15,470
Better to stay off the streets.

177
00:11:33,871 --> 00:11:36,039
Travels across the continent
Carts $200

178
00:11:36,075 --> 00:11:38,909
Passengers $100
Children up to 2 years old are free

179
00:11:39,001 --> 00:11:41,713
Individuals on their own horses
will be charged as passengers

180
00:11:41,795 --> 00:11:43,936
The ticket price,
includes protection

181
00:11:44,026 --> 00:11:45,667
of armed security guards,
during the trip,

182
00:11:45,737 --> 00:11:47,722
food and other supplies

183
00:11:57,888 --> 00:11:59,055
Mr. Pickett.

184
00:11:59,144 --> 00:12:00,936
It is me.
What can I do for you?

185
00:12:00,959 --> 00:12:01,876
Where is Jake Hardwing?

186
00:12:01,920 --> 00:12:04,605
He moved to Sacramento.

187
00:12:04,768 --> 00:12:07,202
I understand.
So he bought his company.

188
00:12:07,719 --> 00:12:10,213
Your prices,
They're double what he charged!

189
00:12:10,255 --> 00:12:11,648
Does it matter,
to say who it is? Sir...

190
00:12:11,680 --> 00:12:12,913
Clay.
Tom Clay.

191
00:12:13,008 --> 00:12:14,208
Are you Clay?

192
00:12:14,392 --> 00:12:16,918
I'm very happy to see you!

193
00:12:17,183 --> 00:12:19,793
I was afraid that I had,
who sends the next caravan,

194
00:12:19,856 --> 00:12:21,307
to the west without you.

195
00:12:21,355 --> 00:12:23,381
I would not send any caravan.

196
00:12:23,391 --> 00:12:24,524
Take a look at this?

197
00:12:27,447 --> 00:12:28,823
Where did you get that arrow?

198
00:12:28,903 --> 00:12:31,347
I was in a stagecoach,
near here.

199
00:12:31,438 --> 00:12:33,238
The McCullens!

200
00:12:33,342 --> 00:12:35,702
He said, not to cross,
the indigenous territory alone.

201
00:12:35,934 --> 00:12:37,819
I imagine,
who said that.

202
00:12:37,918 --> 00:12:40,186
There were 3 bodies near the cart.

203
00:12:40,214 --> 00:12:42,416
They couldn't pay the ticket.

204
00:12:43,134 --> 00:12:46,420
So you think,
We overcharged, Clay.

205
00:12:47,341 --> 00:12:48,341
That's right!

206
00:12:48,853 --> 00:12:53,408
You think it's your business,
How much do we charge?

207
00:12:53,413 --> 00:12:54,413
Not anymore.

208
00:12:54,558 --> 00:12:55,592
I resign!

209
00:12:55,690 --> 00:12:56,690
You can't do that!

210
00:12:56,822 --> 00:12:59,707
You have a contract with the company,
as a guide.

211
00:12:59,821 --> 00:13:02,173
I had a contract with Jake Hardwig,
Not with this company.

212
00:13:02,218 --> 00:13:03,443
Thanks, anyway.

213
00:13:03,469 --> 00:13:04,487
Wait a minute!

214
00:13:04,734 --> 00:13:06,576
You, are the only guide, in this region,

215
00:13:06,598 --> 00:13:07,923
who knows the Osage territory.

216
00:13:07,989 --> 00:13:10,700
Clay, our expenses have increased.

217
00:13:10,725 --> 00:13:12,351
We had to charge more.

218
00:13:12,422 --> 00:13:14,297
You will receive a raise too.
We...

219
00:13:14,317 --> 00:13:15,335
And how would you use it?

220
00:13:15,582 --> 00:13:17,725
There is no money to pay for this!

221
00:13:18,061 --> 00:13:19,904
I saw the Osages,
ready for war!

222
00:13:19,925 --> 00:13:21,835
Okay, Clay. No hard feelings.

223
00:13:21,989 --> 00:13:24,416
Before you go,
let me give you some advice.

224
00:13:24,557 --> 00:13:25,607
I don't need any today!

225
00:13:25,981 --> 00:13:26,964
Still, thanks.

226
00:13:32,941 --> 00:13:34,625
Do you think he's right?

227
00:13:35,116 --> 00:13:37,852
About the Osages,
be ready for war?

228
00:13:37,973 --> 00:13:39,357
This is impossible!

229
00:13:39,380 --> 00:13:40,572
And my patience has run out!

230
00:13:41,044 --> 00:13:43,120
Probably,
It's a small group of bandits,

231
00:13:43,132 --> 00:13:44,450
wanting to appear.

232
00:13:44,477 --> 00:13:46,236
Of course,
that they would attack a single wagon.

233
00:13:46,305 --> 00:13:48,423
But never an armed caravan.

234
00:13:48,797 --> 00:13:50,255
I don't know, I didn't like the story,
George.

235
00:13:51,548 --> 00:13:54,441
Maybe there are more Indians there,
than you think.

236
00:13:54,460 --> 00:13:56,144
I take care of the Indians.

237
00:13:56,156 --> 00:13:57,534
But...

238
00:13:58,510 --> 00:14:02,728
this Clay,
He can create problems for us.

239
00:14:03,035 --> 00:14:05,429
Do you think he will speak,
about the attack on the McCulluns?

240
00:14:05,467 --> 00:14:07,202
This may,
put us out of business!

241
00:14:07,267 --> 00:14:08,726
Nobody will want it,
travel to the West.

242
00:14:08,764 --> 00:14:11,040
He won't say anything.
I'll take care of it.

243
00:14:11,043 --> 00:14:12,127
What are you going to do?

244
00:14:12,795 --> 00:14:13,670
Don't worry about that.

245
00:14:13,716 --> 00:14:15,592
Stay here and count the money.

246
00:14:15,655 --> 00:14:17,515
I'll take care of Mr. Clay.

247
00:16:27,312 --> 00:16:28,437
Hello.

248
00:16:28,531 --> 00:16:29,723
How are you?

249
00:17:39,774 --> 00:17:42,258
How long, Tom!
How are you?

250
00:17:42,357 --> 00:17:43,491
How is California?

251
00:17:48,909 --> 00:17:52,069
Who knows,
Shoot better now than before!

252
00:17:52,269 --> 00:17:53,853
What are you talking about?

253
00:17:53,868 --> 00:17:55,377
I've been here all day!

254
00:17:55,381 --> 00:17:56,848
How long has it been,
Is he here, Johnny?

255
00:17:57,364 --> 00:17:58,790
About 5 minutes.

256
00:18:01,109 --> 00:18:03,843
I had never seen him,
until a few minutes ago.

257
00:18:04,060 --> 00:18:05,886
Must be a hired gun!

258
00:18:05,948 --> 00:18:07,031
Who hired him?

259
00:18:07,124 --> 00:18:09,408
Lord,
You're talking to the wrong man.

260
00:18:09,455 --> 00:18:10,631
I don't know... who hired him.

261
00:18:17,268 --> 00:18:18,635
Who hired him?

262
00:19:21,361 --> 00:19:22,970
Someone here,
Didn't you see what happened?

263
00:19:25,385 --> 00:19:26,735
We all saw it, Tom.

264
00:19:42,320 --> 00:19:43,512
Tom!

265
00:19:43,960 --> 00:19:45,552
Looks like he has an enemy.

266
00:19:47,056 --> 00:19:49,458
Well...
I wanted to know how I got one.

267
00:19:50,599 --> 00:19:51,825
Excuse me, Sir.

268
00:19:52,200 --> 00:19:53,659
I'd like to buy you a drink.

269
00:19:54,216 --> 00:19:55,416
Why?

270
00:19:55,504 --> 00:19:56,721
I would like to talk to you.

271
00:19:56,904 --> 00:19:59,005
My name is Henry Travers
and I'm from Washington.

272
00:19:59,279 --> 00:20:01,205
Hello!
I'm Tom Clay.

273
00:20:01,272 --> 00:20:02,013
I know.

274
00:20:02,111 --> 00:20:03,228
Two shots of whiskey.

275
00:20:05,359 --> 00:20:07,160
It was an excellent shot,
Mr. Clay.

276
00:20:11,719 --> 00:20:12,986
It's your health!

277
00:20:16,919 --> 00:20:19,370
I'm done,
to return from Pickett's office.

278
00:20:19,639 --> 00:20:22,858
From what I understand,
no longer counts on its services.

279
00:20:22,959 --> 00:20:23,984
That's right!

280
00:20:24,078 --> 00:20:27,114
I heard about your refusal,
in leading the caravan to California.

281
00:20:28,853 --> 00:20:30,013
Look, Lord...

282
00:20:30,106 --> 00:20:31,148
Thank you very much for the drink.

283
00:20:31,279 --> 00:20:32,813
I pay him one and we're even.

284
00:20:32,894 --> 00:20:33,903
Don't get me wrong.

285
00:20:33,934 --> 00:20:35,568
I don't want,
interfere in their affairs.

286
00:20:35,598 --> 00:20:37,391
The question is,
that I have a duty to fulfill,

287
00:20:37,459 --> 00:20:39,126
in Sacramento,
as quickly as possible.

288
00:20:39,226 --> 00:20:40,268
I'm sorry.

289
00:20:40,302 --> 00:20:41,302
Two more shots, Johnny.

290
00:20:43,358 --> 00:20:45,217
Mr Travers,
all I can say,

291
00:20:45,382 --> 00:20:46,549
It's the same,
that I told Mr. Pickett.

292
00:20:46,574 --> 00:20:47,975
The caravan,
will not arrive in California.

293
00:20:47,998 --> 00:20:49,340
It doesn't matter who leads it.

294
00:20:49,518 --> 00:20:50,710
It's suicide to try.

295
00:20:50,758 --> 00:20:51,850
You say that,
because of the winter and...

296
00:20:51,886 --> 00:20:53,395
No. The Indians are the problem.

297
00:20:53,605 --> 00:20:54,447
I found the last wagon,

298
00:20:54,494 --> 00:20:55,936
that he tried to pass two days ago.

299
00:20:56,302 --> 00:20:58,069
All group members,
are dead!

300
00:21:01,318 --> 00:21:03,035
I mean,
Who told Pickett this?

301
00:21:03,485 --> 00:21:05,787
Of course
and they offered more money.

302
00:21:06,118 --> 00:21:08,286
Maybe,
he is not afraid of the Indians.

303
00:21:08,341 --> 00:21:09,241
But, I have.

304
00:21:09,277 --> 00:21:10,577
Even more, ready for war.

305
00:21:10,749 --> 00:21:12,192
And why,
would they be ready for war?

306
00:21:12,281 --> 00:21:14,225
Pickett's company,
there is no agreement,

307
00:21:14,281 --> 00:21:17,441
which guarantees security,
when passing through the lands,

308
00:21:17,481 --> 00:21:19,315
in exchange for supplies?

309
00:21:20,117 --> 00:21:22,359
My name Nathan Goodspeed,
Mr. Clay

310
00:21:22,404 --> 00:21:24,689
I am one,
of those who have been waiting for you for weeks.

311
00:21:24,776 --> 00:21:25,660
we are all here waiting.

312
00:21:25,757 --> 00:21:27,215
What will we do?

313
00:21:27,525 --> 00:21:29,585
There are other ways,
to get to California.

314
00:21:29,677 --> 00:21:31,828
Try the southern route,
passing through Oklahoma.

315
00:21:31,917 --> 00:21:33,275
Take a boat from New Orleans.

316
00:21:33,373 --> 00:21:34,732
That would take a month,

317
00:21:34,989 --> 00:21:36,815
and none of us,
There's money for that.

318
00:21:38,124 --> 00:21:39,250
I'm very sorry, ma'am.

319
00:21:39,344 --> 00:21:40,712
But,
their lives are more important,

320
00:21:40,748 --> 00:21:42,132
than California gold.

321
00:21:42,572 --> 00:21:44,431
There is something bothering the Osages,

322
00:21:44,505 --> 00:21:45,747
and until this is resolved,

323
00:21:45,764 --> 00:21:47,757
I don't recommend it,
that pass through the territory.

324
00:21:47,820 --> 00:21:48,878
Come!

325
00:21:48,973 --> 00:21:50,298
What will they do?

326
00:21:50,476 --> 00:21:52,294
Ask for the money back,
to Mr. Pickett.

327
00:21:52,316 --> 00:21:53,858
So we decided,
what to do next.

328
00:21:53,936 --> 00:21:55,370
That's what I'll do, Martha.

329
00:21:55,404 --> 00:21:57,672
Let's go to Independence.
I get work.

330
00:21:57,676 --> 00:21:59,344
You'll never make it, Nathan.

331
00:22:04,716 --> 00:22:05,674
Thanks!

332
00:22:06,572 --> 00:22:08,389
What will you do, Mr. Clay?

333
00:22:08,396 --> 00:22:10,313
now that you are unemployed?

334
00:22:10,316 --> 00:22:11,908
I have a lot to do.

335
00:22:11,979 --> 00:22:14,565
I have a job offer in Utah.

336
00:22:14,595 --> 00:22:16,788
I will accept.
I'm tired of leading caravans.

337
00:22:16,875 --> 00:22:19,210
And those people,
What did you just see?

338
00:22:19,211 --> 00:22:21,445
They gave up everything,
to go west.

339
00:22:21,451 --> 00:22:24,145
They try a new life,
for the whole family.

340
00:22:24,171 --> 00:22:27,048
What kind of life is there,
for women and children there?

341
00:22:27,111 --> 00:22:28,920
I saw them,
searching for gold in the mountains

342
00:22:28,922 --> 00:22:30,306
or sifting water from rivers,

343
00:22:30,386 --> 00:22:31,445
starving.

344
00:22:31,543 --> 00:22:32,468
Is it that bad?

345
00:22:32,523 --> 00:22:34,924
Of course!
They arrive in the hundreds every day.

346
00:22:35,194 --> 00:22:37,287
There is no order. There is no law.

347
00:22:37,338 --> 00:22:39,164
If you think Fort Osage is bad,

348
00:22:39,234 --> 00:22:40,385
You must see the mines region.

349
00:22:40,466 --> 00:22:41,842
An egg for a dollar.

350
00:22:41,866 --> 00:22:43,475
the bag of flour is worth 100 dollars.

351
00:22:43,490 --> 00:22:44,949
And it's no use,
talk to immigrants,

352
00:22:44,971 --> 00:22:46,471
after they catch "gold fever".

353
00:22:46,675 --> 00:22:48,968
California is a new state,
Mr. Clay,

354
00:22:49,010 --> 00:22:51,553
disorder is now normal,
but it will end.

355
00:22:51,641 --> 00:22:52,625
Why do you say that?

356
00:22:52,718 --> 00:22:53,801
The government will impose order.

357
00:22:53,898 --> 00:22:56,299
California,
It is very important for the Union.

358
00:22:56,321 --> 00:22:57,463
That's right!

359
00:22:57,558 --> 00:22:58,850
It's just a mess now.

360
00:22:58,890 --> 00:22:59,765
We know this well.

361
00:23:00,034 --> 00:23:02,444
But let's try to get everything right,
as soon as possible.

362
00:23:02,481 --> 00:23:04,541
Therefore,
I'm in such a hurry to get there.

363
00:23:04,554 --> 00:23:06,455
My duty,
is to report the conditions,

364
00:23:06,473 --> 00:23:07,673
what you find there,

365
00:23:07,766 --> 00:23:08,783
for Congress,

366
00:23:08,874 --> 00:23:10,507
and for the governor of California.

367
00:23:10,577 --> 00:23:11,786
It is an important task.

368
00:23:11,817 --> 00:23:12,875
I wish you luck!

369
00:23:12,957 --> 00:23:14,875
I want to start,
as quickly as possible.

370
00:23:15,217 --> 00:23:18,612
I wouldn't reconsider leading
the caravan?

371
00:23:18,649 --> 00:23:20,617
Sorry, I already have a job.

372
00:23:29,337 --> 00:23:30,378
What's up, Pickett?

373
00:23:30,473 --> 00:23:32,332
Will give us our money back,
or will we have to take it?

374
00:23:32,397 --> 00:23:34,982
Our money,
We can't lose our money!

375
00:23:35,009 --> 00:23:36,576
Here is your money,
personal.

376
00:23:36,608 --> 00:23:38,250
Right here, in my hands.

377
00:23:38,280 --> 00:23:40,382
It belongs to you,
they can get it back.

378
00:23:40,913 --> 00:23:43,965
I wanted to say a few things,
before return.

379
00:23:44,072 --> 00:23:45,981
We don't want conversation,
return the money.

380
00:23:46,040 --> 00:23:47,015
Let him talk.

381
00:23:47,113 --> 00:23:48,755
I'm sorry that a story,

382
00:23:48,868 --> 00:23:50,252
about some bandit Indians,

383
00:23:50,288 --> 00:23:51,672
has changed your mind,

384
00:23:51,752 --> 00:23:53,094
how much,
traveling with my company,

385
00:23:53,176 --> 00:23:55,544
but sure,
the decision is yours.

386
00:23:56,272 --> 00:23:58,648
I didn't tell,
about the attack on the McCulluns,

387
00:23:58,665 --> 00:24:01,491
because I didn't want to worry them.

388
00:24:01,512 --> 00:24:03,721
A small band of savages,

389
00:24:03,864 --> 00:24:05,915
attacked the wagon.

390
00:24:06,159 --> 00:24:08,685
Our Osage friends,

391
00:24:08,727 --> 00:24:10,553
They are as angry as we are.

392
00:24:11,047 --> 00:24:13,357
You know,
that the McCullun wagon,

393
00:24:13,414 --> 00:24:14,366
went alone,

394
00:24:14,408 --> 00:24:15,958
going against our advice.

395
00:24:16,359 --> 00:24:18,127
Naturally,
a wagon in these conditions,

396
00:24:18,152 --> 00:24:19,336
It's easy prey,

397
00:24:19,369 --> 00:24:22,770
to a group of renegade Indians.

398
00:24:22,831 --> 00:24:23,990
It makes sense, Martha.

399
00:24:24,071 --> 00:24:25,856
Your caravan, if it leaves,

400
00:24:25,924 --> 00:24:28,416
It will be the last one before winter.

401
00:24:28,543 --> 00:24:32,279
You should already know,
that the guide doesn't want to go.

402
00:24:32,359 --> 00:24:33,894
I sent for another man,

403
00:24:33,928 --> 00:24:35,828
which will arrive soon.

404
00:24:37,062 --> 00:24:39,774
To ensure your safety,

405
00:24:39,843 --> 00:24:42,753
my armed guards,
will accompany them.

406
00:24:42,827 --> 00:24:44,645
Remember,
that they will not travel alone,

407
00:24:44,710 --> 00:24:46,386
like the McCulluns.

408
00:24:46,447 --> 00:24:48,715
Fifteen or twenty carts together,

409
00:24:48,759 --> 00:24:53,642
It's a little different,
of a wagon traveling without a guide.

410
00:24:54,469 --> 00:24:56,180
Those,
who want their money back.

411
00:24:56,246 --> 00:24:57,472
Get over here.

412
00:25:00,421 --> 00:25:01,263
Keep the money,
Mr. Pickett.

413
00:25:01,309 --> 00:25:02,351
Let's go with you.

414
00:25:02,798 --> 00:25:04,124
Us too!

415
00:25:05,541 --> 00:25:06,725
Thank you, friends.

416
00:25:07,581 --> 00:25:08,958
You won't regret it.

417
00:25:13,285 --> 00:25:16,387
Very good, Pickett.
Excellent!

418
00:25:16,685 --> 00:25:18,011
You have them in your hands.

419
00:25:18,037 --> 00:25:19,621
Someone needs to think a little.

420
00:25:19,637 --> 00:25:20,788
You seem incapable of that!

421
00:25:20,881 --> 00:25:22,157
- What do you mean by that?
- Clay!

422
00:25:22,241 --> 00:25:23,241
What does he have?

423
00:25:23,333 --> 00:25:25,143
You said
that would prevent him from speaking.

424
00:25:25,821 --> 00:25:27,831
For sure,
did a beautiful job...

425
00:25:27,989 --> 00:25:29,349
Things didn't work out.

426
00:25:29,381 --> 00:25:30,915
He was not reasonable.

427
00:25:31,621 --> 00:25:32,721
You've probably faced him.

428
00:25:32,773 --> 00:25:34,607
like everyone else around here.

429
00:25:34,820 --> 00:25:36,638
Don't understand,
do we need it?

430
00:25:36,701 --> 00:25:38,619
As I said:
I can lead the caravan!

431
00:25:38,676 --> 00:25:39,769
You can't!

432
00:25:43,468 --> 00:25:45,352
Mr Pickett, Mr Keane.

433
00:25:45,508 --> 00:25:46,441
How are you, Mr Travers?

434
00:25:46,444 --> 00:25:47,511
I am well!

435
00:25:47,795 --> 00:25:49,547
He gave an excellent speech,
Mr. Pickett.

436
00:25:49,748 --> 00:25:50,982
Convinced me.

437
00:25:51,012 --> 00:25:52,012
Great!

438
00:25:52,020 --> 00:25:53,229
I'm happy that you'll travel with us.

439
00:25:53,316 --> 00:25:55,250
Who is,
This new guide will you get?

440
00:25:56,636 --> 00:25:57,878
I still don't know.

441
00:25:58,307 --> 00:25:59,308
I asked them to send it,

442
00:25:59,364 --> 00:26:00,564
whoever was available.

443
00:26:01,411 --> 00:26:03,379
I would still like,
that Clay would take the job!

444
00:26:03,436 --> 00:26:05,187
I don't blame him.
He's a good man!

445
00:26:05,539 --> 00:26:06,765
I've been talking to him.

446
00:26:08,323 --> 00:26:09,199
Is it really?

447
00:26:09,915 --> 00:26:10,849
He said...

448
00:26:10,948 --> 00:26:11,714
Not yet...

449
00:26:11,779 --> 00:26:13,030
I think he's giving in

450
00:26:14,403 --> 00:26:16,771
I have an idea, Mr. Pickett.

451
00:26:17,235 --> 00:26:19,853
I will try to do,
Clay goes to the dance with.

452
00:26:19,883 --> 00:26:22,252
Who knows,
if he sees these people,

453
00:26:22,292 --> 00:26:24,659
change your mind and lead the caravan.

454
00:26:24,703 --> 00:26:26,470
It's a good group!

455
00:26:26,723 --> 00:26:28,091
Well, it's a good idea.

456
00:26:28,227 --> 00:26:29,894
I thank you for your effort,
Mr Travers.

457
00:26:29,963 --> 00:26:31,746
- I'll be there.
- Great!

458
00:26:55,649 --> 00:26:56,549
Good evening, gentlemen!

459
00:26:56,594 --> 00:26:57,744
Good night, Johnny!

460
00:26:57,834 --> 00:26:59,118
This is something new for you, isn't it?

461
00:26:59,202 --> 00:27:01,537
It's been happening every Saturday.

462
00:27:01,538 --> 00:27:03,230
It's a chance,
to forget the problems.

463
00:27:03,297 --> 00:27:04,322
And they have plenty!

464
00:27:04,422 --> 00:27:05,589
And get others too.

465
00:27:05,713 --> 00:27:08,366
LEAVE YOUR GUN HERE

466
00:27:34,897 --> 00:27:35,897
Mr Travers!

467
00:27:35,936 --> 00:27:37,212
Mr. Pickett!
Mister Clay!

468
00:27:37,296 --> 00:27:38,380
Mr. Pickett.

469
00:27:38,433 --> 00:27:39,433
I'm glad you came!

470
00:27:39,561 --> 00:27:41,137
I hope,
who has no resentment,

471
00:27:41,153 --> 00:27:43,288
about the conversation,
that we had earlier.

472
00:27:43,337 --> 00:27:45,713
We were all a little excited.

473
00:27:45,752 --> 00:27:47,136
Sorry for the bad manners, Clay.

474
00:27:47,353 --> 00:27:48,595
There was no damage...

475
00:27:48,873 --> 00:27:49,790
Ann, darling.

476
00:27:49,888 --> 00:27:51,522
I want to introduce her to you,
Tom Clay

477
00:27:51,592 --> 00:27:52,934
My daughter, sir!

478
00:27:53,152 --> 00:27:54,177
Nice to meet you,
Miss. Pickett.

479
00:27:54,276 --> 00:27:55,218
Thanks.

480
00:27:55,792 --> 00:27:57,535
Mr. Clay,
This is Martin Christensen.

481
00:27:57,696 --> 00:27:59,121
- Mr. Clay.
- How are you?

482
00:27:59,870 --> 00:28:02,464
I don't dance so well,
how much galloping, Miss.

483
00:28:02,495 --> 00:28:03,562
But I would like to...

484
00:28:03,599 --> 00:28:05,459
Excuse me,
Isn't this our dance?

485
00:28:05,872 --> 00:28:07,239
Yes, Olaf.

486
00:28:07,416 --> 00:28:09,458
Who knows the next one,
Mr. Clay?

487
00:28:09,511 --> 00:28:10,695
Right!

488
00:28:30,751 --> 00:28:33,269
We buried the brother,
by Charlie Logan in the afternoon.

489
00:28:34,110 --> 00:28:36,862
He is anxious,
to settle the score, with Clay.

490
00:28:36,927 --> 00:28:38,619
If so, me too.

491
00:28:38,691 --> 00:28:39,841
It's not good for him to be here.

492
00:28:39,935 --> 00:28:41,018
He'll leave at any time.

493
00:28:41,151 --> 00:28:42,318
When he leaves, we follow him.

494
00:28:42,398 --> 00:28:44,700
None of that. I tell you where and how!

495
00:28:44,934 --> 00:28:46,193
Just keep an eye on him.

496
00:28:46,758 --> 00:28:48,033
What's the problem,
to be tonight?

497
00:28:48,118 --> 00:28:49,610
The boys,
they are getting impatient.

498
00:28:49,690 --> 00:28:50,865
Keep them in line.

499
00:28:50,910 --> 00:28:52,327
We can't risk any more!

500
00:28:52,630 --> 00:28:53,947
Right.

501
00:28:54,030 --> 00:28:55,406
If that's how you want it!

502
00:28:55,710 --> 00:28:56,711
You are the boss!

503
00:28:57,670 --> 00:28:59,145
That's right!

504
00:29:13,645 --> 00:29:15,429
This is my little brother, Olaf.

505
00:29:15,533 --> 00:29:16,542
Little brother?

506
00:29:16,597 --> 00:29:19,098
 �.
At home, there are still nine more.

507
00:29:19,137 --> 00:29:20,821
Six brothers and three sisters!

508
00:29:21,364 --> 00:29:23,140
Olaf and I are the youngest.

509
00:29:23,149 --> 00:29:24,791
Big family.

510
00:29:24,957 --> 00:29:26,040
Where are they from?

511
00:29:26,133 --> 00:29:27,133
Denmark.

512
00:29:27,564 --> 00:29:29,282
Soon,
we will bring them all to America.

513
00:29:29,501 --> 00:29:30,718
All farmers.

514
00:29:30,765 --> 00:29:31,848
Farmers?

515
00:29:31,900 --> 00:29:33,201
It's going to California,
to look for gold?

516
00:29:33,289 --> 00:29:35,206
Gold? No.

517
00:29:35,260 --> 00:29:37,002
We are farmers, not miners.

518
00:29:37,891 --> 00:29:39,093
I heard that...

519
00:29:39,181 --> 00:29:41,982
there is a lot of fertile land
in California.

520
00:29:42,556 --> 00:29:43,723
Is this true?

521
00:29:43,772 --> 00:29:44,806
Yes, it's true!

522
00:29:44,956 --> 00:29:46,140
It's a beautiful place.

523
00:29:46,460 --> 00:29:48,303
The greenest valleys I've ever seen.

524
00:29:48,308 --> 00:29:50,501
- Billions of acres.
- Is there land available?

525
00:29:50,644 --> 00:29:53,362
Of course.
Nobody wants land without gold.

526
00:29:53,963 --> 00:29:56,074
Who would want gold,
on a farm?

527
00:29:56,124 --> 00:29:58,909
Farms are for producing wheat,
cattle.

528
00:29:59,411 --> 00:30:01,345
Hi Martin!
Mr. Winfield!

529
00:30:01,407 --> 00:30:02,415
Mister Clay!

530
00:30:02,511 --> 00:30:04,104
That's my wife.

531
00:30:04,691 --> 00:30:06,334
Nice to meet you, ma'am.
How are you?

532
00:30:06,402 --> 00:30:08,262
My son,
He told me what happened in the afternoon.

533
00:30:08,475 --> 00:30:10,693
I wanted,
let you know how grateful I am.

534
00:30:10,743 --> 00:30:11,852
No need to thank.

535
00:30:11,991 --> 00:30:13,133
I managed to stop the horse in time.

536
00:30:13,231 --> 00:30:14,382
He's a beautiful boy, ma'am.

537
00:30:14,467 --> 00:30:15,576
Thank you, Mr. Clay.

538
00:30:17,170 --> 00:30:18,947
It would be an honor
if you would accept a drink.

539
00:30:19,107 --> 00:30:21,433
It would be a pleasure,
but it's my turn to dance.

540
00:30:23,930 --> 00:30:25,789
Miss Pickett, is this our dance?

541
00:30:25,850 --> 00:30:27,242
I believe so, Mr. Clay.

542
00:30:27,326 --> 00:30:28,260
Thank you, Miss Pickett.

543
00:30:28,358 --> 00:30:29,450
You're welcome.

544
00:30:43,369 --> 00:30:45,087
You dance very well, Mr. Clay.

545
00:30:45,250 --> 00:30:46,742
It's not true.

546
00:30:46,970 --> 00:30:48,004
I'm just inspired.

547
00:30:50,690 --> 00:30:51,748
Sorry.

548
00:30:51,922 --> 00:30:53,105
I'm the one asking.

549
00:30:56,529 --> 00:30:58,380
Let's go outside for a bit, Annie.

550
00:30:59,249 --> 00:31:00,826
We can't, Nathan.

551
00:31:00,897 --> 00:31:03,065
My parents are next to the door!

552
00:31:10,113 --> 00:31:11,171
What is that?

553
00:31:11,209 --> 00:31:12,918
An old Kentucky custom?

554
00:31:14,633 --> 00:31:16,525
Will they leave us alone,
When do we get married?

555
00:31:16,688 --> 00:31:17,972
Come on, Nathan!

556
00:31:27,448 --> 00:31:28,649
Want to go outside for a bit?

557
00:31:28,928 --> 00:31:30,129
Yes, I would love to.

558
00:31:43,728 --> 00:31:45,888
It's cool out here!

559
00:31:47,728 --> 00:31:48,737
Do you mind if I smoke?

560
00:31:48,792 --> 00:31:50,150
No!
Of course not!

561
00:31:54,888 --> 00:31:56,013
Now, go ahead!

562
00:31:57,408 --> 00:31:58,575
Like this?

563
00:31:59,048 --> 00:32:00,540
The least I can do is listen,

564
00:32:00,559 --> 00:32:02,594
since you had the work
to prepare a speech.

565
00:32:02,647 --> 00:32:03,981
Have I prepared a speech?

566
00:32:05,608 --> 00:32:07,191
I know what your father and Travers want,

567
00:32:07,267 --> 00:32:09,060
may I guide,
the caravan to California.

568
00:32:09,367 --> 00:32:12,478
I knew there was something more,
which prompted Travers to bring me here.

569
00:32:12,607 --> 00:32:13,899
You must be the reason.

570
00:32:14,559 --> 00:32:16,452
You discovered everything, didn't you?

571
00:32:16,607 --> 00:32:18,232
Of course!

572
00:32:18,495 --> 00:32:21,597
First dance with me,
then comes until the moonlight.

573
00:32:21,647 --> 00:32:23,563
The next move is mine.

574
00:32:30,766 --> 00:32:32,334
I wouldn't do it again,
if it were you!

575
00:32:32,406 --> 00:32:34,683
It's very brave, isn't it?

576
00:32:34,766 --> 00:32:36,008
Afraid of some savages,

577
00:32:36,094 --> 00:32:37,653
but threaten me.

578
00:32:38,206 --> 00:32:39,431
First of all, Miss. Pickett,

579
00:32:39,522 --> 00:32:40,706
Indians are not savages.

580
00:32:40,887 --> 00:32:42,162
They are more decent and civilized,

581
00:32:42,190 --> 00:32:43,366
than many white people.

582
00:32:43,511 --> 00:32:44,536
Indians?

583
00:32:45,014 --> 00:32:46,781
Are you finished now, Mr. Clay?

584
00:32:47,606 --> 00:32:49,507
No, you'll have to listen to the rest!

585
00:32:49,990 --> 00:32:52,409
Your father knows so little about the Osages,
as much as you.

586
00:32:52,451 --> 00:32:55,228
Your father said, that the McCullens,
were attacked by a small group,

587
00:32:55,391 --> 00:32:57,291
of Indian warriors.
He's wrong!

588
00:32:57,318 --> 00:32:58,893
Why don't you tell him that?

589
00:32:58,966 --> 00:33:00,800
I would say so, if I thought it would help.

590
00:33:00,805 --> 00:33:03,065
The McCullens' wagon,
was attacked by a huge group,

591
00:33:03,113 --> 00:33:04,614
of Indians on a war footing.

592
00:33:04,622 --> 00:33:07,833
The same thing will happen to men,
who accompany the caravan.

593
00:33:08,470 --> 00:33:10,970
You don't want to stop it,
that women and children,

594
00:33:11,060 --> 00:33:12,760
in the caravan,
enter the land of the Osages?

595
00:33:14,650 --> 00:33:16,608
Leave me,
tell my father what he told me.

596
00:33:16,695 --> 00:33:18,112
I know he will hear me.

597
00:33:18,817 --> 00:33:20,518
And I'm sorry...

598
00:33:20,778 --> 00:33:23,988
I really tried,
persuade him to lead the caravan.

599
00:33:24,241 --> 00:33:26,285
I'm afraid I can't,
apologize for the kiss.

600
00:33:26,337 --> 00:33:27,504
I'm not sorry at all.

601
00:33:33,817 --> 00:33:35,859
Who is,
trying to persuade now?

602
00:33:45,737 --> 00:33:48,656
Okay, Clay. Convinced me,
that the Indians want war.

603
00:33:49,017 --> 00:33:50,209
Now, what will we do?

604
00:33:50,257 --> 00:33:52,091
I'm not convinced of anything!

605
00:33:52,112 --> 00:33:54,172
I assert,
that there are no Indians in the territory,

606
00:33:54,229 --> 00:33:56,747
to cause trouble,
to a caravan.

607
00:33:56,816 --> 00:33:58,099
Did you count them?

608
00:33:58,188 --> 00:33:59,397
Wait a minute, George.

609
00:34:00,248 --> 00:34:01,715
Mr. Clay,
knows the indigenous territory,

610
00:34:01,736 --> 00:34:02,903
better than us.

611
00:34:03,856 --> 00:34:05,332
Maybe, with your help,

612
00:34:05,412 --> 00:34:07,430
we would achieve
a cavalry detachment.

613
00:34:07,536 --> 00:34:09,445
There is no military installation,
in the region,

614
00:34:09,508 --> 00:34:10,875
with contingent available.

615
00:34:11,183 --> 00:34:14,302
Arriving in California like this,
it would be a bad idea.

616
00:34:14,312 --> 00:34:16,373
An Osage attack,
would mean the country again,

617
00:34:16,385 --> 00:34:17,585
at war against the Indians.

618
00:34:18,535 --> 00:34:19,628
Tom...

619
00:34:19,856 --> 00:34:22,107
what we will do,
to change this situation?

620
00:34:22,480 --> 00:34:24,148
Maybe so.

621
00:34:24,311 --> 00:34:26,354
As far as I know,
this is the first time,

622
00:34:26,367 --> 00:34:29,086
that the Osages, break with the agreement.

623
00:34:29,359 --> 00:34:31,502
If we know the reason,
maybe we can resolve it.

624
00:34:31,535 --> 00:34:33,269
It's that simple, right?

625
00:34:33,336 --> 00:34:35,112
It's not simple at all.

626
00:34:35,136 --> 00:34:37,595
Someone has to talk,
with their boss.

627
00:34:38,590 --> 00:34:41,368
Who would be crazy,
to do something like that?

628
00:34:41,775 --> 00:34:42,992
I!

629
00:34:43,367 --> 00:34:44,585
Wait!

630
00:34:45,151 --> 00:34:48,137
Do you think they will let you pass?
and listen to you?

631
00:34:48,150 --> 00:34:49,342
Of course it's possible.

632
00:34:49,375 --> 00:34:51,234
Osages are human,
like everyone else.

633
00:34:51,295 --> 00:34:52,654
I've done a lot of business with them.

634
00:34:52,679 --> 00:34:54,038
They are honest and good people.

635
00:34:54,159 --> 00:34:56,928
Will die,
before getting close to them!

636
00:34:57,175 --> 00:34:58,342
I'll take a chance.

637
00:34:58,391 --> 00:34:59,516
I'll leave in the morning.

638
00:34:59,550 --> 00:35:00,559
Good evening, gentlemen.

639
00:35:00,655 --> 00:35:01,955
Goodbye, Ann.

640
00:35:08,494 --> 00:35:09,594
Tone!

641
00:35:12,869 --> 00:35:14,204
Please be careful.

642
00:35:15,053 --> 00:35:16,462
I am going to try!

643
00:35:16,869 --> 00:35:18,097
Tom...

644
00:35:19,007 --> 00:35:20,307
I'm scared.

645
00:35:21,732 --> 00:35:23,001
Me too!

646
00:35:35,214 --> 00:35:36,214
Right.
Proceed!

647
00:35:52,013 --> 00:35:53,797
There is nothing,
what to worry about now.

648
00:35:53,861 --> 00:35:55,837
Everything is under control.

649
00:35:55,893 --> 00:35:57,168
What is under control?

650
00:35:57,253 --> 00:35:58,320
Clay!

651
00:35:58,412 --> 00:36:00,572
You will never reach the indigenous village,

652
00:36:00,621 --> 00:36:01,963
I guarantee you.

653
00:36:02,044 --> 00:36:03,069
What did you do?

654
00:36:03,109 --> 00:36:04,234
Nothing yet!

655
00:36:04,308 --> 00:36:06,984
But, tomorrow,
I don't want to hear about it.

656
00:36:07,491 --> 00:36:08,901
That's right!

657
00:36:08,924 --> 00:36:10,783
Leave all the dirty work,
for me,

658
00:36:10,848 --> 00:36:12,323
while,
works at his desk.

659
00:36:12,683 --> 00:36:13,651
What's the matter with you?

660
00:36:13,709 --> 00:36:15,117
Do you have a guilty conscience?

661
00:36:15,659 --> 00:36:16,968
I don't know, George.

662
00:36:17,052 --> 00:36:18,511
when we started this business,

663
00:36:18,532 --> 00:36:20,433
I didn't think,
that we would do things like that.

664
00:36:20,492 --> 00:36:22,393
Hey, Mr. Pickett,

665
00:36:22,492 --> 00:36:24,117
The scheme is too good,

666
00:36:24,192 --> 00:36:25,718
to let Clay ruin everything.

667
00:36:25,791 --> 00:36:27,192
We can't risk it,

668
00:36:27,211 --> 00:36:28,712
let him speak to Chief Osage.

669
00:36:28,792 --> 00:36:30,192
You understand that, don't you?

670
00:36:31,474 --> 00:36:33,251
I suppose so.

671
00:36:39,586 --> 00:36:41,804
I wanted to know, what time is it?

672
00:36:44,611 --> 00:36:46,612
Two hours and two minutes.

673
00:36:46,891 --> 00:36:49,259
That Clay guy,
It must be dragging on!

674
00:36:49,359 --> 00:36:50,793
We have a 6 hour lead!

675
00:36:50,871 --> 00:36:51,889
We traveled half at night.

676
00:36:52,172 --> 00:36:53,898
I still can't understand,

677
00:36:54,731 --> 00:36:57,816
because three,
to catch a single man.

678
00:36:58,305 --> 00:37:00,074
I'm exhausted!

679
00:37:00,138 --> 00:37:02,782
 �.
It's not easy!

680
00:37:02,870 --> 00:37:03,770
Hey!

681
00:37:06,186 --> 00:37:07,353
There he is!

682
00:37:07,593 --> 00:37:09,862
Along the predicted path.

683
00:37:12,450 --> 00:37:14,134
Right!
To your seats!

684
00:37:14,241 --> 00:37:16,376
But just shoot,
if I shoot first.

685
00:37:16,426 --> 00:37:17,826
Let's wait for it to get there,

686
00:37:17,865 --> 00:37:19,166
where we will not make mistakes.

687
00:37:24,170 --> 00:37:26,379
Go away from the sun,
after that.

688
00:38:04,209 --> 00:38:05,717
We shoot,
when he gets to the trail.

689
00:38:22,534 --> 00:38:24,434
We've been here for over an hour.

690
00:38:25,221 --> 00:38:26,921
Did he take another path?

691
00:38:27,331 --> 00:38:28,731
There is no other way!

692
00:38:28,867 --> 00:38:30,167
Stop talking!

693
00:38:34,333 --> 00:38:36,033
I think it's already passed.

694
00:38:36,636 --> 00:38:38,736
Should have stopped by here,
a long time ago.

695
00:38:38,842 --> 00:38:40,742
Why don't you keep quiet?

696
00:38:46,132 --> 00:38:47,232
There he is!

697
00:38:47,284 --> 00:38:48,284
Let's go.

698
00:40:36,426 --> 00:40:38,410
It would be crazy,
follow him to the rocks!

699
00:40:38,616 --> 00:40:39,816
I told Keane,

700
00:40:39,904 --> 00:40:41,431
that we should take care of him,
that night!

701
00:40:41,506 --> 00:40:43,032
We're still going to get him.

702
00:40:43,066 --> 00:40:44,649
That's if the Indians,
Don't catch him before!

703
00:40:44,961 --> 00:40:45,961
Let's go.

704
00:43:01,343 --> 00:43:02,819
I come in Peace!

705
00:43:04,351 --> 00:43:07,379
There is no peace,
between your people and my people.

706
00:43:07,736 --> 00:43:09,529
I know that. But I don't understand.

707
00:43:09,744 --> 00:43:11,195
Tall man lies.

708
00:43:11,751 --> 00:43:14,144
It will deceive us like the others.

709
00:43:14,183 --> 00:43:17,026
I smoked several pipes,
in Osage villages.

710
00:43:17,102 --> 00:43:18,770
I was called brother by your people!

711
00:43:26,531 --> 00:43:30,025
- Are you known as Clay?
- Yes!

712
00:43:31,076 --> 00:43:33,178
It has been said, that you are sincere.

713
00:43:33,804 --> 00:43:35,904
This brave man knows you.

714
00:43:37,339 --> 00:43:38,765
He can talk.

715
00:43:39,651 --> 00:43:41,461
Why did you come here?

716
00:43:41,811 --> 00:43:44,879
I came to know,
Why was the wagon burned?

717
00:43:44,946 --> 00:43:46,615
And the dead white men!

718
00:43:46,875 --> 00:43:49,110
I want to know,
Why was the agreement broken?

719
00:43:49,292 --> 00:43:51,526
It was the white people,
who broke the agreement!

720
00:43:51,571 --> 00:43:54,348
Like this?
The products were not delivered?

721
00:43:54,371 --> 00:43:55,764
Come with me!

722
00:44:08,491 --> 00:44:10,509
Five of my brave ones,
they are dead there.

723
00:44:10,579 --> 00:44:12,314
Separated from the others...

724
00:44:12,954 --> 00:44:14,972
white man's bullet,
reached the heart.

725
00:44:15,562 --> 00:44:16,854
How did this happen?

726
00:44:16,938 --> 00:44:18,480
They went to receive the products,

727
00:44:18,498 --> 00:44:20,082
guaranteed by the agreement...

728
00:44:20,158 --> 00:44:21,976
went to a small town,

729
00:44:21,994 --> 00:44:24,187
which is a day away from the city,
where it came from.

730
00:44:24,238 --> 00:44:25,204
I know the place.

731
00:44:25,649 --> 00:44:27,726
Before they arrived,
were attacked,

732
00:44:27,777 --> 00:44:28,795
and dead.

733
00:44:28,846 --> 00:44:30,196
Never received the products?

734
00:44:30,217 --> 00:44:31,351
No!

735
00:44:33,258 --> 00:44:34,758
I'm ashamed, for the white people,

736
00:44:34,777 --> 00:44:35,912
who did this to their people.

737
00:44:36,193 --> 00:44:38,469
- Do you know them?
- I think so.

738
00:44:38,553 --> 00:44:41,038
I promise nothing like this,
more will happen.

739
00:44:41,072 --> 00:44:43,899
Myself,
I will bring the products here!

740
00:44:44,113 --> 00:44:45,546
When will you do this?

741
00:44:45,624 --> 00:44:48,109
Once you get back to Fort Osage.

742
00:44:49,526 --> 00:44:50,795
Let's wait!

743
00:44:50,840 --> 00:44:52,949
Will let us pass through his lands,
like before?

744
00:44:53,000 --> 00:44:55,335
We don't want,
war with white man!

745
00:44:55,375 --> 00:44:56,384
Let's keep the deal,

746
00:44:56,440 --> 00:44:57,948
if white fulfills part of it.

747
00:44:58,027 --> 00:45:00,278
It will be fulfilled. You have my word.

748
00:45:02,326 --> 00:45:03,644
I am going to wait.

749
00:45:04,438 --> 00:45:05,513
You can trust.

750
00:45:05,606 --> 00:45:06,790
I will come back.

751
00:45:42,461 --> 00:45:43,619
He's one of George's men.

752
00:45:43,684 --> 00:45:45,301
Maybe I have news about Tom.

753
00:45:59,316 --> 00:46:00,433
Something wrong, Mr Keane?

754
00:46:00,621 --> 00:46:01,663
Nothing serious.

755
00:46:01,756 --> 00:46:03,899
One of my men,
got into trouble.

756
00:46:03,948 --> 00:46:05,040
Good evening, Ann.

757
00:46:05,092 --> 00:46:06,200
Goodnight.

758
00:46:22,858 --> 00:46:23,942
Good night, daddy.

759
00:46:24,039 --> 00:46:24,947
Hello, dear.

760
00:46:25,618 --> 00:46:27,202
- Good evening, Mr Pickett.
- Goodnight.

761
00:46:27,875 --> 00:46:29,885
It's cold outside!

762
00:46:30,171 --> 00:46:31,505
Winter is coming!

763
00:46:31,875 --> 00:46:33,451
Every day,
that we keep the caravan here,

764
00:46:33,483 --> 00:46:35,259
smaller the chances,
to arrive in California.

765
00:46:35,326 --> 00:46:37,194
- It's true!
- If Clay doesn't come back soon,

766
00:46:37,250 --> 00:46:38,618
I will allow,
let them leave anyway.

767
00:46:38,659 --> 00:46:41,544
He shouldn't be long back!

768
00:46:41,987 --> 00:46:43,588
He'll make it, I'm sure!

769
00:46:44,138 --> 00:46:45,472
He will return!

770
00:46:55,298 --> 00:46:56,857
- Is everyone here?
- Yes.

771
00:46:57,777 --> 00:47:00,563
Guys, Clay did it,
reach Osage village.

772
00:47:00,589 --> 00:47:02,049
He killed one of us in doing so.

773
00:47:02,600 --> 00:47:04,393
If he leaves there, that is,

774
00:47:04,417 --> 00:47:06,910
who promised to deliver the products.

775
00:47:07,162 --> 00:47:08,503
We won't do that!

776
00:47:08,968 --> 00:47:10,786
Every dollar
that we spent on the Indians,

777
00:47:10,852 --> 00:47:12,187
means less money for us.

778
00:47:12,264 --> 00:47:14,307
Let's resolve the issue,
once and for all.

779
00:47:14,404 --> 00:47:16,481
How about we take care of Clay?
and after the Indians?

780
00:47:16,573 --> 00:47:18,982
No.
First we must pay a visit,

781
00:47:19,020 --> 00:47:20,162
It's Osage Village.

782
00:47:20,193 --> 00:47:21,268
Let's give them a scare,

783
00:47:21,304 --> 00:47:22,613
In a way,
that they no longer disturb us,

784
00:47:22,656 --> 00:47:24,556
and forget,
what Clay promised them.

785
00:47:30,519 --> 00:47:32,019
All very well!
Let's go!

786
00:49:28,220 --> 00:49:30,488
Enough guys! Let's go!

787
00:50:32,384 --> 00:50:33,550
Clay is back!

788
00:50:36,368 --> 00:50:39,177
- Clay, I'm glad to see you!
- I bet so.

789
00:50:39,233 --> 00:50:42,400
Tom, what's the problem?
- Where is the settlement money?

790
00:50:42,464 --> 00:50:43,964
- Tom, what is that?
- Don't get involved!

791
00:50:43,983 --> 00:50:45,683
- Tom, what did he do?
- Reply!

792
00:50:45,760 --> 00:50:46,852
I don't know, what are you talking about?

793
00:50:47,223 --> 00:50:48,615
The products were delivered!

794
00:50:48,695 --> 00:50:50,071
This never happened
and you know it!

795
00:50:50,152 --> 00:50:52,737
Furthermore,
the Indians were ambushed.

796
00:50:52,811 --> 00:50:54,920
This is why the Osages,
Are you ready for war?

797
00:50:54,927 --> 00:50:56,053
Do you think there is a better reason?

798
00:50:56,143 --> 00:50:57,652
I don't know anything about that.

799
00:50:58,055 --> 00:51:00,006
At least, about the ambush!

800
00:51:00,023 --> 00:51:01,124
Of course not!

801
00:51:01,215 --> 00:51:02,957
But you broke the agreement, didn't you?

802
00:51:03,023 --> 00:51:05,600
Did not send to the Osages,
any product, right?

803
00:51:05,919 --> 00:51:09,305
Actually, we didn't send anything.

804
00:51:09,918 --> 00:51:11,912
I didn't think there would be retaliation.

805
00:51:12,062 --> 00:51:14,322
You and Keane
they kept the money!

806
00:51:14,846 --> 00:51:15,864
Yes.

807
00:51:16,823 --> 00:51:18,140
That was it.

808
00:51:18,838 --> 00:51:20,973
But I had nothing to do with it,
with the ambush!

809
00:51:20,982 --> 00:51:22,642
He also doesn't know about the three men,

810
00:51:22,715 --> 00:51:25,449
who wanted to prevent,
until I reached the village.

811
00:51:27,141 --> 00:51:29,043
I believe he is responsible.

812
00:51:29,677 --> 00:51:32,221
But, I did not order these things.

813
00:51:33,308 --> 00:51:36,568
I agreed not to send,
the products of the agreement.

814
00:51:37,477 --> 00:51:38,879
If I hadn't done this,

815
00:51:39,958 --> 00:51:41,967
these other things,
wouldn't have happened!

816
00:51:42,732 --> 00:51:44,059
But I will get the products.

817
00:51:44,908 --> 00:51:46,293
I will use my own money.

818
00:51:46,334 --> 00:51:47,693
It doesn't matter,
Whose money is it?

819
00:51:47,773 --> 00:51:50,142
Get the products and
put them in carts.

820
00:51:50,225 --> 00:51:51,917
I will deliver it to the Osage.

821
00:51:52,229 --> 00:51:53,330
Tom, I...

822
00:51:53,422 --> 00:51:54,839
Where is Keane?
I have questions to ask...

823
00:51:54,921 --> 00:51:56,122
I didn't see him all day.

824
00:51:56,206 --> 00:51:58,382
Not Keane,
nor his men, are here.

825
00:51:58,485 --> 00:52:00,202
This was predictable
and they must not return.

826
00:52:00,213 --> 00:52:01,288
What will you do now?

827
00:52:01,381 --> 00:52:02,781
Let everyone know what happened!

828
00:52:02,861 --> 00:52:04,453
Now,
can reach as far as California.

829
00:52:21,220 --> 00:52:22,821
I didn't order the Indians to be killed.

830
00:52:23,604 --> 00:52:25,539
You believe that, don't you, Ann?

831
00:52:25,980 --> 00:52:27,439
I think so.

832
00:52:29,043 --> 00:52:31,012
What are you going to do, daddy?

833
00:52:31,028 --> 00:52:32,361
What he said, to do.

834
00:52:32,636 --> 00:52:34,353
Here is a list of the products,

835
00:52:34,440 --> 00:52:35,916
that should have been delivered.

836
00:52:36,028 --> 00:52:38,212
Ask the grocer,
to separate what you have,

837
00:52:38,363 --> 00:52:39,764
or have it come from Independence.

838
00:52:39,987 --> 00:52:41,730
I will have the money,
before the caravan was ready,

839
00:52:41,739 --> 00:52:42,840
to leave.

840
00:52:43,659 --> 00:52:45,268
Ask her to be quick, please.

841
00:53:03,459 --> 00:53:05,260
Guys, to the bar.

842
00:53:05,419 --> 00:53:07,120
Tom Clay is back
and you want to talk to us.

843
00:53:09,554 --> 00:53:10,889
Let's talk to Pickett.

844
00:53:23,939 --> 00:53:25,580
I heard,
that Clay is back.

845
00:53:28,138 --> 00:53:29,697
What do you do with it?

846
00:53:30,498 --> 00:53:32,157
What should we have done,
weeks ago,

847
00:53:32,227 --> 00:53:34,619
buying the products,
for the Osages,

848
00:53:34,706 --> 00:53:36,056
instead of killing them,
how he did.

849
00:53:36,130 --> 00:53:38,615
Well, well, partner.

850
00:53:38,710 --> 00:53:39,994
What idea is this?

851
00:53:40,018 --> 00:53:41,360
It's the truth.

852
00:53:41,729 --> 00:53:43,506
Clay thinks I'm responsible.

853
00:53:44,049 --> 00:53:45,592
You're telling people that...

854
00:53:45,610 --> 00:53:46,985
Daddy, the grocer,

855
00:53:47,010 --> 00:53:48,527
Go to Independence, as soon as...

856
00:53:48,606 --> 00:53:49,572
Close the door!

857
00:53:49,857 --> 00:53:53,009
This must be Clay's idea too.

858
00:53:53,017 --> 00:53:55,119
Pay the Indians,
for the caravan to pass.

859
00:53:56,032 --> 00:53:58,618
I have a little surprise for you,
Pickett!

860
00:53:58,745 --> 00:54:00,813
We are not going to pay anything to the Indians!

861
00:54:01,865 --> 00:54:03,249
We are going yes!

862
00:54:04,192 --> 00:54:06,219
We have an agreement with them.

863
00:54:06,945 --> 00:54:09,105
And this time, I want to fulfill it.

864
00:54:09,633 --> 00:54:10,983
Give me the money!

865
00:54:11,065 --> 00:54:12,074
No!

866
00:54:29,288 --> 00:54:30,246
And now?

867
00:54:30,511 --> 00:54:31,712
Let's get out!

868
00:54:32,184 --> 00:54:33,477
We can no longer stay here,

869
00:54:33,505 --> 00:54:35,731
with Clay organizing.

870
00:54:36,487 --> 00:54:38,180
We have the money,
let's spend it in California.

871
00:54:46,384 --> 00:54:47,667
What will you do with her?

872
00:54:55,791 --> 00:54:56,850
Tie her up and gag her.

873
00:54:56,948 --> 00:54:58,840
Get the boys together
and get new horses.

874
00:54:58,895 --> 00:55:00,495
We leave right now!

875
00:55:13,288 --> 00:55:16,688
What did you tell Chief Osage,
it was that we waited for proof.

876
00:55:17,317 --> 00:55:19,017
We will get this proof.

877
00:55:19,235 --> 00:55:21,636
As soon as the agreement products,
are handed over to us,

878
00:55:21,734 --> 00:55:23,035
with the Osages, get here,

879
00:55:23,118 --> 00:55:24,736
I will need volunteers,
for delivery.

880
00:55:24,803 --> 00:55:26,203
- I'm a volunteer.
- I'll help!

881
00:55:26,243 --> 00:55:27,402
I go!

882
00:55:27,651 --> 00:55:28,576
Thanks!

883
00:55:28,675 --> 00:55:30,843
I want you to do your best,
to be ready,

884
00:55:30,930 --> 00:55:32,256
to leave, in a day or two.

885
00:55:32,282 --> 00:55:33,791
Make sure,
that everyone is fine.

886
00:55:33,879 --> 00:55:34,979
Excuse me, Mr. Clay!

887
00:55:35,866 --> 00:55:37,559
I have a question to ask.

888
00:55:37,626 --> 00:55:39,252
And as for those without money,

889
00:55:39,334 --> 00:55:40,301
to pay for the ticket?

890
00:55:40,398 --> 00:55:41,958
Mr Winfield,
who perhaps will be my father-in-law.

891
00:55:42,018 --> 00:55:43,027
What?

892
00:55:43,123 --> 00:55:45,107
Who will definitely be my father-in-law!

893
00:55:47,866 --> 00:55:49,124
He doesn't have money.

894
00:55:49,490 --> 00:55:50,782
He lost everything in the game.

895
00:55:50,866 --> 00:55:52,867
In fact,
I lost my money too.

896
00:55:53,018 --> 00:55:55,194
Mr. Winfield,
It's the Kentucky ethic

897
00:55:55,202 --> 00:55:57,478
you will be very welcome,
on our trip.

898
00:56:07,346 --> 00:56:09,297
Will lead the caravan for us,
Tom?

899
00:56:09,361 --> 00:56:11,121
Of course, if they still want me.

900
00:56:27,585 --> 00:56:30,637
You got everyone's life right,
except yours.

901
00:56:30,689 --> 00:56:32,148
What are you talking about?

902
00:56:32,224 --> 00:56:33,725
You know, who I'm talking about!

903
00:56:35,279 --> 00:56:38,098
Mr Travers,
I'm taking them to California.

904
00:56:38,187 --> 00:56:39,364
It's what you wanted, isn't it?

905
00:56:40,344 --> 00:56:42,737
How about ensuring,
That Pickett, don't change your mind?

906
00:56:42,776 --> 00:56:43,968
Right!

907
00:57:31,918 --> 00:57:32,918
Tone...

908
00:57:32,974 --> 00:57:34,108
Pickett is dead,

909
00:57:34,183 --> 00:57:35,216
and the money disappeared.

910
00:57:36,502 --> 00:57:37,595
Get some water.

911
00:57:38,110 --> 00:57:39,244
Who did all this, Ann?

912
00:57:39,334 --> 00:57:40,426
George Keane.

913
00:57:40,710 --> 00:57:42,261
Tom, you have to stop him!

914
00:57:46,870 --> 00:57:48,521
Drink some of this!

915
00:57:50,111 --> 00:57:51,694
Do you know which direction they went?

916
00:57:51,710 --> 00:57:54,011
They said California.

917
00:57:54,342 --> 00:57:55,818
Take care of her.

918
00:57:55,894 --> 00:57:57,102
Wait, Tom.

919
00:57:57,150 --> 00:57:58,426
Don't go after Keane alone.

920
00:57:58,550 --> 00:58:00,326
I'll call some men,
to help you.

921
00:58:04,190 --> 00:58:05,490
Will you be fine on your own?

922
00:58:06,989 --> 00:58:08,415
Tone!

923
00:58:09,294 --> 00:58:10,694
I will go with you!

924
00:58:37,629 --> 00:58:38,871
Look in those hills.

925
00:58:41,313 --> 00:58:42,913
They are painted for war.

926
00:58:43,068 --> 00:58:45,453
I think,
who found out about our visit.

927
00:58:45,588 --> 00:58:48,132
They are not after us.

928
00:58:49,603 --> 00:58:51,456
But,
are on their way to Fort Osage.

929
00:58:51,477 --> 00:58:52,618
Fort Osage?

930
00:58:52,708 --> 00:58:55,268
There are no warriors,
to pass by the bar.

931
00:58:55,300 --> 00:58:58,385
It will be a suicide attack.
It doesn't matter, whether they kill or not.

932
00:58:58,684 --> 00:59:01,503
It's Clay's problem now,
not ours.

933
00:59:52,475 --> 00:59:53,633
Don't do that, Winfield!

934
00:59:54,106 --> 00:59:55,507
Everyone stay here!

935
00:59:55,546 --> 00:59:57,697
Do not shoot or try to escape from them.

936
00:59:59,546 --> 01:00:00,538
Hold my gun.

937
01:00:24,168 --> 01:00:25,844
If he hits Clay again,

938
01:00:25,912 --> 01:00:27,046
will be a dead boss.

939
01:00:27,105 --> 01:00:29,439
This is the way of an Osage chief,
keep your word?

940
01:00:29,585 --> 01:00:31,294
This is how you wait for proof,
like you promised?

941
01:00:31,357 --> 01:00:33,217
I'm tired of white tests.

942
01:00:52,584 --> 01:00:55,477
Boss,
we are after the same men.

943
01:00:55,536 --> 01:00:57,428
They can't be,
very far from us.

944
01:00:57,432 --> 01:00:58,390
Didn't you see them?

945
01:00:58,584 --> 01:01:01,286
We saw white people on horses, yes!

946
01:01:01,316 --> 01:01:02,408
Heading west.

947
01:01:02,440 --> 01:01:03,690
We need to get them.

948
01:01:03,736 --> 01:01:05,720
Let me get my weapons
and let's go together.

949
01:01:15,544 --> 01:01:17,477
I don't shoot very well,
Mr. Winfield, but...

950
01:01:17,495 --> 01:01:18,579
Don't shoot!

951
01:01:18,676 --> 01:01:19,951
They are not attacking.

952
01:01:20,031 --> 01:01:20,990
So, what do you want?

953
01:01:28,503 --> 01:01:30,104
He wants Tom's guns.

954
01:01:30,175 --> 01:01:31,284
Better give it to him.

955
01:01:53,903 --> 01:01:55,378
The others will stay with us.

956
01:01:55,414 --> 01:01:58,091
If you lied, you die.

957
01:01:59,462 --> 01:02:00,804
Okay, let's go!

958
01:02:31,126 --> 01:02:32,826
It will be dark in a few hours.

959
01:02:32,838 --> 01:02:34,322
We'd better travel at night.

960
01:02:34,409 --> 01:02:36,235
until we cross the plains.

961
01:02:37,661 --> 01:02:39,370
Hold on guys.

962
01:02:39,437 --> 01:02:41,630
Let's stay here,
until dusk.

963
01:02:52,988 --> 01:02:54,338
Indians!

964
01:05:30,687 --> 01:05:31,970
I got it right.

965
01:05:32,191 --> 01:05:33,500
I hit Clay!

966
01:05:56,349 --> 01:05:57,816
Where are the others?

967
01:05:58,477 --> 01:05:59,361
I don't know!

968
01:05:59,790 --> 01:06:01,081
Time to hit the ground running!

969
01:07:58,896 --> 01:08:01,140
To purchase the products,
for your people.

970
01:08:47,638 --> 01:08:48,889
Would it bother me if I accompanied her?

971
01:08:48,974 --> 01:08:50,116
It is a free land.

972
01:08:50,782 --> 01:08:51,982
For sure.

973
01:08:56,495 --> 01:08:59,444
Ripped and synchronized
by elizeuflu

974
01:08:59,544 --> 01:09:04,584
END.


